【「螢幕截圖」英文怎麼講?】
數位時代!最近很多「老師...吧啦吧啦英文怎麼講」的問題都是電腦的東東!
這次問的是「螢幕截圖」,就是 screenshot /ˈskrinˌʃɑt/.
Screen 是螢幕,這裡 shot 是照(相)
Screenshot 是名詞。就像 take a picture (拍照)一樣,常搭配 take:
I took a screenshot. Check it out!
(我截圖了,你看一下!)
因為這種東西是傳來傳去的,也常常搭配 send.
It’s right here on my phone. I’ll just send you a screenshot.
(我手機裡有,我傳截圖給你。)
_______________
也會有人說 screen capture /ˈskrin ˈkæpʧɚ/. Capture 就是抓、捉、捕獲、追捕的意思。如:
You should see my desktop. I’ll just do a screen capture.
(你應該看一下我電腦的桌面,讓我做個截圖。)
我們常會把 capture 縮寫為 cap:
Ah, don’t just do a screen cap! Send me the real image file!
(哎,不要只做截圖,把原始檔案寄給我!)
_______________
Screenshot & screen capture 之間,根據我線上的研究:
(1) 現在,說一般的截圖,screenshot 比較常用
(2) 不過,根據一些電腦專家表示, Screenshot 通常限於抓到螢幕上的那一張圖像。可是,screen capture 比較廣泛, 可以形容一般的螢幕截圖,但也會包括抓到影片。
如果你也是電腦專家,有其他意見,請多多指教!
_______________
好了。
如果你要把我的 po文做個 screenshot 寄給朋友,我不介意,但按一下「分享」會簡單一點吧(暗示暗示...)
拜!